现代大学英语第二版精读1-Unit3-TextB

现代大学英语第二版精读1-Unit3-TextB

从美国归来的儿子

1) 兰特金村很小,周围环绕着一些田地,和盖有茅草屋顶的小屋,田地的主人们在田地里种菜,放羊。

2) 这些小屋中最小的那个里面住着八十多岁的老伯尔和他的老伴儿伯尔莎。老伯尔是一个被逐出俄国的犹太人,他们在波兰定居,他个子不高,宽肩膀,留着一小撮白胡子,不论冬夏,他都戴着一顶羊皮帽子,穿着一件棉夹克和一双厚实的靴子,他拥有半英亩土地,养着一头母牛,一只山羊和几只鸡。

3) 老两口有一个儿子叫塞缪尔,四十年前去了美国,兰特金的人都说他在那成了百万富翁,每个月兰特金的邮差都会给老伯尔带来一张汇款单和一封没人能看懂的信,因为心里面有很多英语单词,塞缪尔给他父母寄了多少钱一直是个秘密,他们似乎从来也不用这些钱,花钱做什么?菜园,母牛和山羊就能给他们提供大多数生活的必需品。

4) 没有人会留心伯尔把他儿子寄给他的钱存放在那儿,小屋只有一个房间,里面是他们的全部家当,桌子、肉架放奶制品的架子、两张床和一个泥炉子,有时候,鸡把柴房当他们的窝,有时候天冷就进火炉旁的鸡笼里,天气恶劣时,山羊也躲进屋里,经济条件好些的村民们已经有了煤油灯,但是伯尔和他的妻子不太相信新玩意儿,只有在安息日,伯尔莎才回到商店买些蜡烛,夏天,天一亮老两口就起床了,晚上鸡进笼的时候,他们才休息,在漫长的冬夜,伯尔莎纺纱,伯尔就静静的坐在他的身边,共同享受这夜的宁静。

5) 偶尔,波尔从犹太教堂回来时会给妻子带回些消息,在华沙,一些罢工工人要求沙皇退位,有一个叫赫兹尔医生的人提出一个想法,认为犹太人应重新定居在巴基斯坦。伯尔莎一边听一边摇头,他的脸色发黄,像卷心菜也一样满是皱纹,他已经半聋了。所以波尔不得不向他重复他所说过的每一个字。

6) 在兰特金,除了日常琐碎没有什么大事发生,一头母牛生了一头小牛,一对年轻人结婚了,实际上,兰特金已经变成了一个没有多少年轻人的村庄了,年轻人有的去扎克洛奇姆了,有的去华沙了,还有的去美国了,像塞缪尔一样,她们往家里寄回了信和照片,照片上的男人戴着高高的礼帽,女士穿着花哨的衣裙。

7) 伯尔和伯尔莎也收到过这样的照片,但是她们的眼睛越来越不好用了,并且他们都没有眼镜,因此她们几乎看不清那些照片,塞缪尔已经有了儿子和女儿——她们的孙子和孙女,她的名字太奇怪了,因此老伯尔和伯尔莎总是记不住,但是名字有什么关系呢?美国在大洋的另一边,在世界的边缘,以为来兰特金讲《塔木德经》的教室曾经说过美国人头朝下,脚朝上走路,伯尔和伯尔莎无法理解这一点,这怎么可能呢?但是既然老师这么说了,那它就一定是真的。

8) 一个星期五的早晨,当伯尔莎正在揉面准备做安息日要吃的面包时,门开了,一位绅士走了进来,他个子太高了以至于不得不弯腰才能进来,他身后跟着车夫,手里提着两个皮箱,伯尔莎惊讶的抬起双眼。

9) 绅士看了看四周,然后用第绪语对车夫说道:“就是这儿。”他掏出一枚银卢布付给车夫,然后说:“现在你可以走了”。

10) 车夫关上了门后,绅士说:“母亲,是我,你的儿子塞缪尔——山姆。”

11) 伯尔莎听到这些话,腿一下子软了,绅士抱住了她,吻了吻她的前额和双颊,伯尔莎开始咯咯的笑着说:“我的孩子!”就在那时,伯尔从柴房回来了,手

现代大学英语第二版精读1 Unit3 TextB相关文档

最新文档

返回顶部